안 선생님...

일본 웹에서 보다가 너무 웃어서....번역을 했습니다.
저는 엑박을 가지고 있지요......
아, 이름은 전부 한국 식으로 했습니다.
그쪽이 편하지요^^

































































.

by 久羅大往 | 2008/09/20 02:07 | 자막 작업에 관해서 | 트랙백 | 덧글(12)
트랙백 주소 : http://jingatter.egloos.com/tb/3910163
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 로리 at 2008/09/20 02:26
T.T
Commented by 久羅大往 at 2008/09/24 15:07
안습
Commented by 이젤론 at 2008/09/20 02:26
................Orz
Commented by 久羅大往 at 2008/09/24 15:07
OTL
Commented by PGP-동호 at 2008/09/20 02:30
"우리집가서 스마브라 하자"

...이게 좀 짱인듯(...)
Commented by 久羅大往 at 2008/09/24 15:08
재미를 추구하는 대만이도 세월에는 어쩔 수 없나 봅니다.
Commented by 神無月 at 2008/09/20 12:51
강렬하군요.
근데 스매쉬 브라더스는 임천당 계열인데...
Commented by 久羅大往 at 2008/09/24 15:08
결국 재미있는 게임을 하고 싶었던 대만이는 플삼이의 노예가 되어 버린거쥬...
Commented by 풍신 at 2008/09/21 06:02
이것...대단하군요.
Commented by 久羅大往 at 2008/09/24 15:08
게임 철학...?
Commented by 니그 at 2008/09/23 09:40
저도 360나오고 플삼나오는거보고병신상자360형 버로우탈줄알았더랬죠
코구레 말데로 뭐가 블루레이ㅎㅎ


플삼타이틀들이 돈이 너무많이쓸까봐서인지 우수하지않더라구요 그란투5떔에 전 구플삼지를사람이지만=ㅛ=
Commented by 久羅大往 at 2008/09/24 15:09
개발 환경도 액박이 훨씬 편해서 많이들 노리는 것 같습니다.

:         :

:

비공개 덧글



< 이전페이지 다음페이지 >